Könyvtrailer

2015.jún.07.
Írta: Sostarics Kitti Szólj hozzá!

Szeghalmi Lőrincz: Levelek az Árnyékvilágból

2012 márciusában jelent meg a Magvető Kiadó gondozásában a magyar könyvtrailerek első darabja.

 

Maga a kötet egy egyes szám első személyben írt napló, mely némileg Edgar Allen Poe-i ihletéssel mutatja be a magyar hiedelemvilágot a címszereplő orvos szemszögéből. A Magvető nagyon ambiciózusan saját honlapot is indított a könyvnek, mely egyfajta Blair Witch Project-szerű felfogással a kötetben leírt eseményeket igaznak, valóban megtörténtnek állítja be. A könyv valódi szerzője Alt Krisztián, akinek írói teljesítménye mellett a kutatómunkája mindenképpen megsüvegelendő, a honlap tanulsága szerint ugyanis a felhasznált források jegyzéke egészen döbbenetes méretű. A könyv izgalmas tulajdonsága még sajátos nyelvezete, mely a korabeli beszédstílust és zsargont építi bele a narratívába. Látván az online marketing mértékét, rögtön láthatjuk, hogy egy nagy reményű kötetről volt szó, ez tehette indokolttá a könyvtrailer elkészítését is.

A kötethez készült másfél perces szpotot Kőszegi Tamás rendezte, aki a huszonéves filmrendező generáció fesztiváldíjak tekintetében páratlanul elismert tagja volt, a Magvető tehát nem bízta a dolgot a véletlenre. A gyártást a zLabor Könyvfilm nevű formáció végezte, akik komoly energiát fektettek a médiumba, 2012-ben ugyanis később is több trailerrel (vagy, ahogy ekkor éppen nevezték a műfajt, könyvfilmmel), is jelentkeztek, sőt, ugyanebben az évben díjat is nyertek a magyar Könyvtrailer Versenyen is. Később Kőszegi Tamás bekerült az 50 Tehetséges Magyar Fiatal programba, és Mimicry Motions-re átkeresztelt csapatával további könyvtrailereket jegyzett, noha sajtó-reprezentációjuk és hatásuk nem érték el újra a szóban forgó darab szintjét.

 Maga a film ambiciózus vállalkozás, jól látszik, hogy a kiadó a költségvetést is komolyabban gondolta az átlagosnál. A Levelek az Árnyékvilágból sok olyan megoldást képes élőszereplős formában megmutatni, melyet a későbbi trailerek inkább a rajzfilmre, vagy az animációra bíztak, ami különösen érdekes annak fényében, hogy egy kosztümös darabról van szó. A főszereplő a Kolibri-színházban játszó Krausz Gábor, illetve Könczei Anna színművész is feltűnik. Később a könyvtrailerek jellemzően amatőr színészeket foglalkoztattak, vagy előszeretettel emelték be az írót, ez itt nem jelenik meg. Az a trend sem ismert még, hogy a könyvtrailert egy híresebb húzónév narrációjával adják el, a fiatal profi színészek magukra vállalták ezt a feladatot is.

A film dramaturgiája trailer-szerű, a könyv történetét inkább csak fellebbenti a néző előtt. Sokkal jobban hasonlít egy hollywood-i film előzetesére, mint a későbbi műfaj-társai, melyek jellemzően inkább apró kis történeteket mesélnek el. Feltehetően költségvetési okai vannak, hogy a későbbi könyvtrailerek meg sem próbáltak versengeni a Levelek az Árníyékvilágból-al, inkább egy intimebb világot festettek le.  A reklám egyébként a könyvpiac mai napig leglátványosabb darabja, vizuális meglepetései megelőlegezik a rendező Kőszegi Tamás későbbi munkáit, hangulata mellbe vágó és érdeklődést keltő. Elmondható tehát, hogy a kiadó magasra tette a lécet.

Ami még hasonlóan fontos, az a marketing gépezet, mely a könyvtrailert elröpítette szinte valamennyi sajtóorgánumba. Semelyik könyvtrailernek nem lett soha később akkora nyilvánossága, mint a Levelek az Árnyékvilágból-nak. Ez részben annak köszönhető, hogy a film sajtósai ügyesen meglovagolták az “első magyar könyvfilm” szenzációt, sőt, premiert is rendeztek neki az Akvárium Klubban. A vetítés ténye mellett még érdekesebb, hogy sor került egy könyvtrailer-kerekasztalra is, ahol olyan emberek vettek részt, mint Fabricius Gábor, Csobánka Zsuzsa, Bajtai András, és Karafiáth Orsolya. Utóbbi jelenléte annak fényében izgalmas, hogy később maga is könyvtrailereket készített, melyeket mi is sorra fogunk venni.




Bemutatkozás

A könyvtrailer szó jelentése és a blog célkitűzése

 

Ezen blog célja, hogy szakmai szemmel, kritikai attitűddel vegye sorra a Magyarországon készített, új típusú könyvreklámokat, a könyv-trailereket. A blog a BKF hallgatóinak egy új szemináriumi kezdeményezése, mely első sorban a modern cross-mediális platformokat, és műfajkonvergenciákat vizsgálja.

Ilyen típusú reklám a könyvtrailer is. Pontos magyar fordítása nincs, hívják könyvtrailer-nek, könyv-trailernek, könyvfilmnek, könyv-előzetesnek, sőt, booktrailernek is. Nevezzék bárhogy, a lényeg ugyanaz: filmes eszközökkel, mozgóképes dramaturgiával mutatnak be egy, adaptációval egyébként nem rendelkező kötetet. Gyakran építenek erőteljes mozis hatásokra, kihasználva a meglepetés erejét, amikor a trailer végén nem egy filmcím, hanem egy, fizikai formában is megjelenített kötet bukkan elő.

 

Magyarországon először 2011 végén jelent meg a Kossuth-kiadó gondozásában egy hasonló film, “Vándorsólyom kisasszony különleges gyermekei” címmel, mely azonban még nem magyar produkció volt, pusztán egy házi készítésű szinkron készült hozzá. Az első magyar gyártású könyvtrailerre még fél évet kellett várni, ez Szeghalmi Lőrincz: Levelek az Árnyékvilágból című könyvének reklámja volt a Magvető kiadó gondozásában (rendező: Kőszegi Tamás) Azért is tekinthetjük ezt az első magyar produkciónak, mert maga a kötet is magyar volt, Alt Krisztián munkája. A könyvtrailerek nagyon gyorsan elterjedtek, a következő hónapokban tucatszám készültek, és egy évvel később meg is rendezték az első magyar Könyvtrailer Versenyt is a Jövőnéző Művészeti Fesztivál keretein belül.

A könyvtrailerek magyarországi terjedése azóta megállíthatatlan. Mindezekről még szót ejtünk itt, a blogon. Tartsanak velünk!

Sostarics Kitti, szerkesztő, egyetemi hallgató

süti beállítások módosítása